« Weekly JIN Episode5 Pet | トップページ | Weekly JIN Episode 6 Agriculture »

2006年4月19日 (水)

Weekly JIN Extra Version

「extra_version.mp3」をダウンロード 

「script_extra_version.doc」をダウンロード ←原稿を見たい方は、クリックして‘保存’を選んでください。‘開く’だと失敗する場合があります。                                                                                                                 

This is JIN's Podcast `On a whim' Extra Version.

I want to ask you, listeners, qustion. `Do you think I should talk in Japanese more fruently?'

Please give me your answer. I hope all of listeners send me the answers.

Please click コメント, and give me your answer.

                   Thank you.     JIN

JIN's Podcast `On a whim' エキストラ ヴァージョンです。

皆さんリスナーの方々に、質問があります。皆さんは私がもう少しきれいな日本語で話した方が良いと思いますか? もしくは英語に完璧になぞった訳で話したほうが良いと思いますか?

どうか、答えのほうを送ってください。できたら全てのリスナーの皆さんに返事を送っていただきたいです。よろしくお願いします。

コメントをクリックして、皆さんの意見を書いてください。

     ありがとうございます。   JIN

|

« Weekly JIN Episode5 Pet | トップページ | Weekly JIN Episode 6 Agriculture »

コメント

いつも楽しく聞かせてもらってます。Jinさんの英語で勉強してます。
日本語は今のままでいぃと思いますよ!

投稿: Mio | 2006年4月20日 (木) 00時38分

JINさん、こんにちは。Eoisode4から聞かせていただいてます。学生の頃から大嫌いな英語に少しは慣れたいなと思って聞き始めました。
そんな初心者の私にとっては、JINさんがお話になっている英語の方は全文掲載されていると良いのになぁという感じです。日本語の方は完全になぞった訳でお話にならなくても良いと思います。
最近感じるのは、英語を日本語に直訳するのは無意味だ(私にとっては)という事です。まだ読むのさえ相当に覚束ない段階の私ですが、自分の持っているイメージと想像力をフル稼働させて相手の言いたい事やその雰囲気をどれだけ捉えられるかが少しずつ楽しく感じられるようになりました。
この楽しさを学生の頃に知っていたらと残念にも思いますが、先ずはこの「英語赤ちゃん歩き」をEnjoyしようと思っています。これからもJINさんの色々なEpisodeを楽しみにしていますのでヨロシクです!!
出来ましたら英語の全文掲載もヨロシクです(汗)

投稿: きぃちょん | 2006年4月24日 (月) 12時45分

Thank you for your comment、きいちょんさん. I am going to make each manuscript. I hope my podcast help you to study English.
きいちょんさんコメントありがとうございます。これから原稿をみれるようにしたいと思います。このポッドキャストが英語を学ぶ手助けになって欲しいと思います。ちなみに英語を日本語に直訳しすぎるのは僕も嫌いです。U-CANの翻訳講座、おもしろいですよ!

投稿: JIN | 2006年4月25日 (火) 00時13分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/76360/1468370

この記事へのトラックバック一覧です: Weekly JIN Extra Version:

« Weekly JIN Episode5 Pet | トップページ | Weekly JIN Episode 6 Agriculture »